تاريخ الترجمة فى مصر فى عهد الحملة الفرنسية جمال الدين الشيال التاريخ•دراسات تاريخية تاريخ الترجمة في مصر - في النصف الأول من القرن التاسع عشر عهد الحملة الفرنسية وعصر محمد علي•تاريخ مصر الاسلامية جزئين•مصر في العصر الفاطمي•تاريخ دولة أباطرة المغول الاسلامية فى الهند•جمال الدين ابن واصل
تاريخ الثقافة اليابانية•حواء على مر العصور : رحلة المرأة بين الحضارات والوحي والتاريخ•حياة القصور في بغداد•بيزنطة والبابوية•الغزو المغولي للدولة الخوارزمية•وسائل الاكتفاء الذاتي في الامارات الصليبية•المؤامرات السياسية ضد الاباطرة الرومان في الفترة من 96 حتى 284م•الاعلام في الدولة العباسية•احكام وفتاوى القتل والتكفير في العصرين الايوبي والمملوكي•قصة اكتشاف العرب لأمريكا•الادب العربي وتاريخه - في الاندلس والمغرب والشرق•أسبانيا والأندلس
كانت الحملة الفرنسية على مصر هي بداية الالتفات إلى حركة الترجمة ورواجها، وكانت هي نقطة البداية التي اتسمت بالتخبط وعدم الفهم الكامل للترجمة حتى عهد محمد علي، ولم يكن المصريون أول من قام بالترجمة أثناء الحملة الفرنسية، بل كان السوريون هم من بدؤوها، حيث استعان نابليون بمترجمين سوريين وهو يعدّ عدّته للحملة، وكان هدفه في البداية معرفة لغة وثقافة الشعوب العربية فلم يكن ذلك ليحدث دون أن يفهم لغتهم، فاستعان بالمترجمين العارفين باللغتين العربية والفرنسية.
كانت الحملة الفرنسية على مصر هي بداية الالتفات إلى حركة الترجمة ورواجها، وكانت هي نقطة البداية التي اتسمت بالتخبط وعدم الفهم الكامل للترجمة حتى عهد محمد علي، ولم يكن المصريون أول من قام بالترجمة أثناء الحملة الفرنسية، بل كان السوريون هم من بدؤوها، حيث استعان نابليون بمترجمين سوريين وهو يعدّ عدّته للحملة، وكان هدفه في البداية معرفة لغة وثقافة الشعوب العربية فلم يكن ذلك ليحدث دون أن يفهم لغتهم، فاستعان بالمترجمين العارفين باللغتين العربية والفرنسية.