عند الحديث عن مستوى المترجم يتوقف الكاتبون أمام تمكنه من اللغتين، قدرته على نقل إيقاع مميز لكاتب من منطق لغته إلى منطق اللغة المستقبلِة، وأنا أحب في سمير جريس كل هذا إضافة إلى عامل مهم مسكوت عنه غالبًا وهو حسن اختيارات المترجم. وسمير أقرأ ترجماته مطمئنا إلى القيمة. في هذه الرواية يندفع طبيب وزوج مستقر في مغامرات خطرة، ردا على ما اعتبره إهانة من زوجته في حلم لها، روت له تفاصيله بصراحة. فتبدو رحلته الواقعية حلمية أكثر من حلم الزوجة. الرواية من بداية القرن العشرين وتبدو على صلة عميقة برحلات ألف ليلة الاستكشافية الخطرة. صلة أحدسها ولست متأكدًا منها، تشبه رحلة الصياد الليلي. وخيبات كل من أكله فضول المعرفة في الليالي
عند الحديث عن مستوى المترجم يتوقف الكاتبون أمام تمكنه من اللغتين، قدرته على نقل إيقاع مميز لكاتب من منطق لغته إلى منطق اللغة المستقبلِة، وأنا أحب في سمير جريس كل هذا إضافة إلى عامل مهم مسكوت عنه غالبًا وهو حسن اختيارات المترجم. وسمير أقرأ ترجماته مطمئنا إلى القيمة. في هذه الرواية يندفع طبيب وزوج مستقر في مغامرات خطرة، ردا على ما اعتبره إهانة من زوجته في حلم لها، روت له تفاصيله بصراحة. فتبدو رحلته الواقعية حلمية أكثر من حلم الزوجة. الرواية من بداية القرن العشرين وتبدو على صلة عميقة برحلات ألف ليلة الاستكشافية الخطرة. صلة أحدسها ولست متأكدًا منها، تشبه رحلة الصياد الليلي. وخيبات كل من أكله فضول المعرفة في الليالي