بیان ثان من اجل الفلسفة آلان باديو الفلسفة ميتافيزقيا السعادة الحقيقية•الان باديو على لسان الان باديو•لغز مايو 68 - لنا الحق فى التمرد•موجز ميتابولتك السياسة•دلوز صخب الكينونة•فى مدح الحب

أين ذهب المستقبل؟•انتصار الدين•سادة الجنس البشري•عن السلطة والأيديولوجيا•أربع وعشرون ساعة من حياة سقراط•غلاة الأنوار•الحكمة القديمة•حديث الصمت•الأزمنة العدمية : التفكير مع ماكس فيبر•فن أن تكون دائما علي صواب•فلسفات التعددية الثقافية•الإبستمولوجيا - مقدمة معاصرة في نظرية المعرفة

بیان ثان من اجل الفلسفة

متاح

إنّ المسلّمة التي تحرّك تفكير باديو في هذا الكتاب هي هذه: «كلّ عالم هو قادر على إنتاج حقيقته في نفسه». وهو إنتاج محكوم عليه بأن «يظهر» أي أن يوجد أو يكون هناك في عالم معيّن. ولذلك فإنّ نمط ظهور الحقائق هو «مفرد» أو «في المفرد» ومن ثمّ هو «ينسج عمليات ذاتية» تتخطّى مجرّد الادّعاء الليبرالي بأنّه ليس ثمّة سوى «أجسام» و«لغات» إلى الإقرار المخلص لنفسه بأنّه ثمّة أيضا «حقائق» استثنائية، أي كونية هي قادرة على كسر قوانين العوالم. ونحن نقترح –بشكل استراتيجي- أن نمتحن هذه المسلّمة بواسطة الترجمة. وعلينا أن نستفيد هنا من تمييز باديو بين «الكينونة» و«الحدث»: إنّ المعاني الفلسفية لا يُعثر عليها على صعيد «الكينونة» (هي ليست كثرات محضة معطاة من قبيل المقادير أو الأعداد الرياضية)، بل هي «توجد» في أعقاب «حدث» انبجست عنه في شكل حقائق غير مقيّدة بالزمان. لذلك فمن يترجم لا ينقل «كائنات» أي لا ينقل أشياء رياضية، بل يساعد «حقائق» على الانبجاس مرة أخرى. وذلك يستوجب نوعا من «الوفاء» لتلك الحقائق، أي «ذاتا» مناسبة لم تكن ممكنة قبل «الحدث» النوعي. الترجمة نوع من الوفاء لكونيات مفردة انبثقت عن حدث نوعي، وهي لا ترى اللغة التي انبثقت فيها إلاّ عرضا.

تعليقات مضافه من الاشخاص

كتب لنفس المؤلف

صدر حديثا لنفس التصنيف

الاكثر مبيعا لنفس التصنيف