قواعد الترجمة الصحفية خالد توفيق تصنيفات أخري•الترجمة كيف تترجم عملا ادبيا•قواعد الترجمة العلمية و التقنية•وقفات مع الترجمة•قاموس المصطلحات السياسية و البرلمانية•عجائب و طرائف اللغة الانجليزية•اصول الالفاظ و التعبيرات العامية•مبادئ الترجمة الدينية•لطائف و عجائب اللغة العربية•قاموس المصطلحات الدينية•نوادر الترجمة و المترجمين•اخطاء المترجمين الشائعة

مدخل الي الترجمة الصحفية•كيف تترجم عملا ادبيا•التركية من غير معلم•dictionnaire universel: de poche•dictionnaire de la langue francaise•dictionnaire de la langue francaise•collins french dictionary•collins easy learning Italian dictionary•collins easy learning german dictionary•المعجم القانوني انجليزي - عربي•عجائب و طرائف اللغة الانجليزية•نوادر الترجمة و المترجمين

قواعد الترجمة الصحفية

غير متاح

الكتاب يحتوي على 8 فصول: الفصل الأول عنوانه صياغة المانشيت، والفصل التاني بيتناول ترجمة المانشيت، والفصل التالت بيتناول تفاصيل ترجمة الخبر الصحفي، والفصل الرابع عنوانه نماذج لأخبار صحفية مترجمة من الإنجليزية، والفصل الخامس نماذج لأخبار صحفية مترجمة من العربية، أما الفصلين السادس والسابع ففيهم نماذج لأخبار إنجليزية وعربية غير مترجمة (عشان مدرسين الترجمة الصحفية والإخبارية يستعينوا بيها في تدريب الطلاب ) و الفصل التامن بيضم أشهر 500 تعبير متدوال في الأخبار الصحفية، بالإضافة لوجود ملحق لأشهر أسماء المنظمات والهيئات المحلية والدولية باللغة الإنجليزية والعربية.

تعليقات مضافه من الاشخاص

كتب لنفس المؤلف

صدر حديثا لنفس التصنيف

الاكثر مبيعا لنفس التصنيف